Что русские переняли у монголо-татар: культурные и исторические заимствования

Что русские переняли у монголо-татар: культурные и исторические заимствования

«Поскреби русского – найдешь татарина» — гласит народная мудрость. Это, конечно же, шутка. Но, как известно, в каждой из таковых есть доля правды. Несколько столетий Русь находилось под татаро-монгольским игом. И сейчас не важно, кто и что под этим понимает. Был ли это некий «плен», «осада», была ли это форма сотрудничества между государственными образованиями?! Какая разница?! Главное, что две, а то и больше, культуры взаимодействовали. А любое сотрудничество не проходит бесследно. Когда системы сталкиваются, они чем-то, но обмениваются друг с другом.

По официальной версии, русские князья приезжали в Орду, чтобы получить разрешение на правление той или иной областью – ярлык. Во многих случаях, как уверяют нас историки, в Орде в заложниках оставались дети знатных русских. Их не пытали, над ними не издевались, но обучали, прививали привычки, характерные для татаро-монголов.

-2

Ошибается тот, что стереотипно думает, что кочевники – это были некие дикари, у которых можно было поучиться только различным варварствам, искусству расправляться с побежденными народами. Нет. Ордынцы долго время жили рядом с китайцами – народом мудрым. Да и сами были не так глупы, как о них иногда рассказывают.

Те самые дети князей и прочих знатных людей, обучались тому, что знали кочевники.

-3

В частности, разбирались вопросы управления государством. Не зря же в русском языке появились слова: «таможня» и «деньги». Это все от татар.

Во многих источниках говорится, что русские научились у кочевников перевозить почту в повозках, в которые впрягались лошади. Но это какой-то странный факт. Что ж, на Руси не было повозок, и никто не знал, что в них можно перевозить грузы?!

Многие татары и монголы приходили в русские города, чтобы заниматься там трудом, общественной деятельность. Ряд знатных родов на Руси имел в предках какого-нибудь высокородного татарина. Эти люди тоже несли азиатскую культуру в русские массы – сомнений быть не может.

Политика, князья, ханы – это все, конечно, темы интересные и важные. Но и на бытовом уровне русские кое-что перенимали у татар.

-4

Об этом свидетельствует появление в нашем языке таких слов, как: «зипун», «кафтан», «калач». Утверждается, что именно татары научили русских печь хлеб в виде амбарного замка. Калач нужно было, непременно, употреблять с чаем, который татары знали и любили, а русские – нет. В смысле, не знали. Но, когда татары привезли на Русь чай, то напиток стал очень популярным. Причем привычка употреблять «настой» сохранилась по сей день. Сейчас, конечно, чая мы пьем не так уж и много. А вот, например, в 19 веке русский дворянин или купец мог пропустить за обедом несколько стаканов этого напитка. Самовары, вон, делали огромных размеров.

Отдельная история – нецензурные слова. Есть версия, что пришли они к нам от монголо-татар. Здесь все спорно. Но ничего нельзя исключать. Когда встречаются друг с другом две культуры, то, в первую очередь, перекочевывают от одной к другой, и наоборот, слова.

-5

А бранные фразы – это «сорняки», которые быстро «прорастают» даже в чужой культуре.

Очевидно, что взаимоотношения кочевников и русских не прошли бесследно. Иначе и быть не должно. Но сейчас нам трудно проанализировать и точно сказать, что русские переняли у монголо-татар, а что придумали, изобрели самостоятельно. Самый грамотный подход – анализировать слова, имеющиеся в русском языке сейчас, выявлять те, которые принесли нам ордынцы и уже на основе этого строить версии о том, как повлияли татары и монголы на русских.

Комментарии 0
Источник
Оцените статью
WARHEAD.SU
Добавить комментарий