Привет, друзья! Меня зовут Вячеслав, и я знаю, каково это — жевать воздух ртом, пытаясь объяснить бармену на Бали, что вы хотите «что-то без льда, но с ананасом». А потом вместо коктейля получаете суп. Шутки про «lost in translation» смешны, пока это происходит не с вами. Сегодня я поделюсь фразами, которые спасли меня в десятках стран. И да, «Where’s the toilet?» — это минимум. А вот как не сесть в самолёт до Сиднея вместо Нью-Йорка — расскажу ниже.
Аэропорт: как не потеряться между «boarding pass» и «gate»
Аэропорт — место, где даже бывалые путешественники путают left (налево) и right (направо). Но если запомните эти фразы, пройдёте к гейту быстрее, чем я съедаю дьюти-фришный шоколад.
- «Is this the line for check-in?» (Это очередь на регистрацию?) — Спасёт от гнева сотрудника аэропорта, если вы вдруг встали не туда.
- «Could I have an aisle seat, please?» (Можно место у прохода?) — Потому что у окна красиво, но 10 часов без туалета — не лучшая идея.
- «My luggage is overweight? How much do I have to pay?» (У меня перевес багажа? Сколько нужно доплатить?) — Говорите это с улыбкой. Плакать потом будете в углу.
- «Where is the transfer desk?» (Где стойка для транзитных пассажиров?) — Если не хотите провести отпуск в Стамбуле вместо Парижа.
- «Excuse me, you’re in the wrong seat» (Извините, вы заняли моё место) — Вежливо, но твёрдо. Как учила мама.
Совет: Вместо «I want» используйте «Could I» или «May I» — звучит вежливо и не как приказ короля.
Отель: от заселения до подозрительного пятна на ковре
Помнишь, как ты однажды попросил «a room with a view» (номер с видом), а тебе дали окно на парковку? Оказалось, надо было уточнить: «with a sea view» (с видом на море). Вот ещё фразы, которые сделают ваш отдых идеальным:
- «I have a reservation under Lazarev» (У меня бронь на Лазарева) — Если фамилия Иванов, смените её перед поездкой.
- «Is breakfast included?» (Завтрак включён?) — Иначе счёт удивит, как сюжет «Игры престолов».
- «The air conditioning isn’t working» (Кондиционер не работает) — Произносите, показывая на лоб, с которого стекает пот.
- «Could you wake me up at 7 a.m.?» (Можете разбудить меня в 7 утра?) — Если не хотите проспать экскурсию.
- «Do you have an adapter for European plugs?» (У вас есть переходник для европейских розеток?) — Иначе ваш телефон умрёт, как надежды на Wi-Fi в этом отеле.
Грамматика на пальцах: Не путайте «there is» (для единственного числа) и «there are» (для множественного). «There’s a cockroach in my soup!» (В моём супе таракан!) — так лучше, чем молча страдать.
Бар: как заказать «то самое» и не получить ожог слизистой
В баре я научился главному: если бармен спрашивает «On the rocks?» (Со льдом?), а вы хотите виски без, говорите «Neat, please» (чистый). Иначе лёд заполнит стакан, как мои сомнения в вашем английском.
- «What’s the local specialty?» (Какое у вас фирменное местное блюдо/напиток?) — Потому что пить текилу в Мексике — must have.
- «No ice, please» (Без льда, пожалуйста) — Если не хотите, чтобы ваш мохито наполовину состоял из замороженной воды.
- «Could I have the bill?» (Можно счёт?) — Не «check», как в США. Иначе в Европе вас не поймут.
- «Is this dish spicy?» (Это острое блюдо?) — Спрашивайте, если не готовы к пламени во рту.
- «Another round for everyone!» (Ещё по кружке для всех!) — Для тех, кто хочет стать душой компании.
История из жизни: Однажды в Токио я заказал «whiskey», а мне принесли «green tea». Теперь я уточняю: «Scotch, please».
Бонус: грамматика, которая не подведёт
Забудьте про Past Perfect и Third Conditional. В путешествиях главное — простота:
- «I need help» (Мне нужна помощь) — Работает везде, от аптеки до полиции.
- «How much is this?» (Сколько это стоит?) — Добавьте «excuse me» в начале, чтобы не звучало как допрос.
- «I’m allergic to nuts» (У меня аллергия на орехи) — Если не хотите встретиться с местным врачом.
Итог: Даже если вы перепутаете «beach» (пляж) и «bitch» (су…), мир не рухнет. Главное — пробовать, жестикулировать и улыбаться. А если боитесь опозориться, сохраните эти фразы в заметках.