
Выражение «нести ахинею» — это яркое и почти универсальное обозначение бессмысленного. Однако само слово «ахинея», до сих пор употребляемое в нашей речи, — настоящая лингвистическая загадка. Его происхождение оспаривается учеными, предлагающими как минимум три версии, каждая из которых уходит в различные пласты культуры: от античных философов до семинарских стен и крестьянской избы.
- Афинская мудрость, ставшая бессмыслицей (Эллинская)
- Проклятие семинаристов
- Что на самом деле случилось между Пушкиным и Дантесом?
- Простой люд
- 6 самых древних государств мира, которые существуют до сих пор
- Какие города в позднем СССР считались самыми криминальными
- Арест Берии: как на самом деле в нём участвовал маршал Жуков
Афинская мудрость, ставшая бессмыслицей (Эллинская)
Наиболее известной долгое время была «благородная» версия, связывающая слово с древнегреческими Афинами. Исследователи, включая авторов классических словарей Шахматова и Грота, указывали на существующее понятие «афинейская мудрость». Так могли иронично именовать речи местных философов, чьи сложные размышления простым горожанам казались абстрактными и оторванными от реальности.
Преобразование «афинеи» в «ахинею» объясняется фонетическим упрощением: в народной речи звук «ф» зачастую заменялся на более привычный «х» (как в разговорном «кухня» → «куфня», о чем писал Даль). Таким образом, «афинейская мудрость», попав в русский язык, утратила свой высокий статус и стала синонимом пустословия.
Проклятие семинаристов
Другая гипотеза ведет нас в атмосферу духовных семинарий XVIII-XIX веков. Филолог Яков Грот относил «ахинею» к слою семинарского жаргона, где она соседствовала, например, со словом «катавасия» (первоначально — церковное песнопение, позже — путаница, неразбериха).
Что на самом деле случилось между Пушкиным и Дантесом?
Согласно этой версии, будущие священнослужители, испытывающие трудности с изучением обязательной латыни, в шутку называли её «ахинским» языком. Латинские тексты, запоминание правил и переводы казались им сухой, бессмысленной схоластикой. Так «ахинский» (от «латинский») стал источником для «ахинея» — то есть заумь, наукообразный вздор, понятный только посвящённым.
Простой люд
Тем не менее, русист Виктор Виноградов был убежден, что слово «ахинея» имеет отечественное происхождение. Виноградов в частности ссылался на толковый словарь Даля, в котором Владимир Иванович приравнивал употребляемое в определённых губерниях понятие «хинь» к «пустяку» и «вздор». Виноградов считал, что родство «хини» и «ахинеи» (или «охинеи») нельзя игнорировать.
Русист предполагал, что «хинь» изначально возникла среди простых людей. Об этом, по мнению ученого, свидетельствуют устоявшиеся выражения со словом «ахинея»: «нести ахинею», «пороть ахинею», «плести ахинею» и т.д. Все эти глаголы указывают на возникновение фразеологизмов в низших слоях общества. Со временем «хинь» «поднялась» по социальной лестнице, а чтобы «скрыть» свое скромное происхождение, добавила букву «а» в начале и соответствующее «благородное» окончание.
6 самых древних государств мира, которые существуют до сих пор
Какие города в позднем СССР считались самыми криминальными
Арест Берии: как на самом деле в нём участвовал маршал Жуков
Фото: russian7.ru







