Имена в православии, которые не представлены в святцах, но тем не менее существуют: 10 вариантов для выбора имени для малыша

Имена в православии, которые не представлены в святцах, но тем не менее существуют: 10 вариантов для выбора имени для малыша

Выбор имени для ребёнка — это серьёзный шаг, который окажет влияние на всю его судьбу. Но как поступить, если желаемое имя родителей не представлено в православном календаре? Священнослужители напоминают, что при крещении даётся имя святого, память которого отмечается в ближайшие дни к моменту рождения или крещения. Если светское имя не соответствует канону, можно найти благозвучный аналог из святцев или вариант, имеющий схожее значение.

Предлагаем список современных имён, которые не имеют прямых аналогов в православной традиции, и соответствующих церковных вариантов для молитв и таинств.

Алина → Ангелина
Имя Алина не присутствует в православных святцах. Девочек с этим именем чаще крестят как Ангелина — в честь святой Ангелины Сербской. Этот вариант также подойдёт для Анжелики и Евангелины.

Полина → Пелагея, Аполлинария
Имя Полина, имеющее французские корни, церковь предлагает заменить на Пелагея («морская»), Павлина (женская форма Павла) или Аполлинария (происходит от имени Аполлона). Окончательный выбор лучше обсудить с духовным наставником.

Юрий / Егор → Георгий
Имена Юрий и Егор исторически ведут своё происхождение от древнегреческого Георгий. Именно это имя используется в церковных обрядах. Интересно, что славянский вариант имени Юрий иногда связывают со словом «юркий» — подвижный.

Снежана → Хиония
Поэтичное Снежана заменяют на редкое имя Хиония — от греческого «хион» (снег). Так звали раннехристианскую святую, которая приняла мученическую смерть.

Руслан / Руслана → Леонид / Леонилла
Славянское имя Руслан, обозначающее «лев», соответствует греческим именам Леонид и Леонилла. Последнее носили несколько святых, в том числе мученица Леонилла, память которой отмечается в январе.

Лилия → Лия или Сусанна
Имя Лилия часто ассоциируется с библейской Сусанной, чьё имя переводится как «белая лилия». Альтернативный вариант — Лия, ветхозаветная праматерь.

Ян → Иоанн
Краткая форма имени Ян является производной от древнего Иоанн («Божья милость»). В таинствах используют полное имя.

Жанна → Иоанна
Французское Жанна также имеет корни в Иоанну. В церковной традиции можно встретить святых с именем Иоанна, например, Иоанну Мироносицу.

Ульяна → Иулиания
Имя Ульяна возникло как упрощённый вариант латинского Иулиания, связанного с родом Юлиев. При крещении используется церковная форма, подходящая и для имени Юлия.

Богдан → Феодот (или Феодосий)
Значение имени Богдан («данный Богом») отражено в греческих вариантах: Феодот («Божий дар») и Феодосий («Богом дарованный»).

Важно: Окончательное решение по имени для крещения принимается после беседы со священником. Он поможет учесть церковные правила и семейные традиции

Фото: itar-tasskuban.ru

Оцените статью
WARHEAD.SU
Добавить комментарий